Skip to main content

The 2024 International Booker Prize

Awards

The 2024 International Booker Prize

The winner of the 2024 International Booker Prize is KAIROS by Jenny Erpenbeck, translated by Michael Hofmann. Erpenbeck becomes the first German writer to win the prize (she was longlisted in 2018), and Hofmann is the first male translator to win it.

The novel, which was originally written in German, follows a destructive affair between a young woman and an older man in 1980s East Berlin, with the two lovers seemingly embodying East Germany’s crushed idealism. A meditation on hope and disappointment, KAIROS poses complex questions about freedom, loyalty, love and power.

For more about the International Booker Prize, go to https://thebookerprizes.com.
 



2024 Winner
 

  • KAIROS by Jenny Erpenbeck, translated from German by Michael Hofmann (Granta Books)
     


2024 Shortlist
 

  • NOT A RIVER by Selva Almada, translated from Spanish by Annie McDermott (Charco Press)
  • KAIROS by Jenny Erpenbeck, translated from German by Michael Hofmann (Granta Books)
  • THE DETAILS by Ia Genberg, translated from Swedish by Kira Josefsson (Wildfire Books)
  • MATER 2-10 by Hwang Sok-yong, translated from Korean by Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae (Scribe Publications UK)
  • WHAT I'D RATHER NOT THINK ABOUT by Jente Posthuma, translated from Dutch by Sarah Timmer Harvey (Scribe Publications UK)
  • CROOKED PLOW by Itamar Vieira Junior, translated from Portuguese by Johnny Lorenz (Verso Fiction)
     


2024 Longlist
 

  • NOT A RIVER by Selva Almada, translated from Spanish by Annie McDermott (Charco Press)
  • SIMPATÍA by Rodrigo Blanco Calderón, translated from Spanish by Noel Hernández González (Seven Stories Press UK)
  • KAIROS by Jenny Erpenbeck, translated from German by Michael Hofmann (Granta Books)
  • THE DETAILS by Ia Genberg, translated from Swedish by Kira Josefsson (Wildfire Books)
  • WHITE NIGHTS by Urszula Honek, translated from Polish by Kate Webster (MTO Press)
  • MATER 2-10 by Hwang Sok-yong, translated from Korean by Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae (Scribe Publications UK)
  • A DICTATOR CALLS by Ismail Kadare, translated from Albanian by John Hodgson (Harvill Secker)
  • THE SILVER BONE: The Kyiv Mysteries, by Andrey Kurkov, translated from Russian by Boris Dralyuk (MacLehose Press)
  • WHAT I'D RATHER NOT THINK ABOUT by Jente Posthuma, translated from Dutch by Sarah Timmer Harvey (Scribe Publications UK)
  • LOST ON ME by Veronica Raimo, translated from Italian by Leah Janeczko (Virago)
  • THE HOUSE ON VIA GEMITO by Domenico Starnone, translated from Italian by Oonagh Stransky (Europa Editions)
  • CROOKED PLOW by Itamar Vieira Junior, translated from Portuguese by Johnny Lorenz (Verso Fiction)
  • UNDISCOVERED by Gabriela Wiener, translated from Spanish by Julia Sanches (Pushkin Press)